Tradução Brasileira

Teanga: Português

Eolas Fé Leagan

A Tradução Brasileira data de 1917, tendo sido a primeira Bíblia completa a ser traduzida dos originais em solo brasileiro. Ganhou renome pela sua fidelidade aos originais, mas saiu de circulação em meados do século 20. Para este relançamento, houve atualização ortográfica, bem como adaptação da grafia dos nomes próprios às formas utilizadas na tradução de Almeida.

A Tradução Brasileira data de 1917, tendo sido a primeira Bíblia completa a ser traduzida dos originais em solo brasileiro. Ganhou renome pela sua fidelidade aos originais, mas saiu de circulação em meados do século 20. Para este relançamento, houve atualização ortográfica, bem como adaptação da grafia dos nomes próprios às formas utilizadas na tradução de Almeida.

The “Tradução Brasileira” (Brazilian Translation) was first published in 1917, being the first Portuguese translation of the whole Bible, from the original languages, done in Brazil. It gained renown for its fidelity to the original text, but by the middle of the 20th century it was supplanted by other translations. For this new 2010 edition, the spelling was updated and the proper names were adapted to the forms used in the Almeida translation.

Faisnéis Fé Chóipcheart

Tradução Brasileira, © 1917, 2010 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados.

Idioma: Português

Ano: 2010